Що буде якщо в США відключити Інтернет?
21.04.2008
Категорія: Гумор
Інтригуючий заголовок, чи не так? Відповідь на щастя вже є, нехай дещо в спотвореному вигляді, приправленому товстим шаром насмішок і чорного гумору, але як часто вже виявлялося, зовсім не далекого від істини. Отже, остання серія культового серіалу South Park, яка якраз оповідає, що буде, якщо в штатах відключать Інтернет. По досвіду можу сказати, що російський переклад, дуже часто псує серії South Park, бо рідко перекладає особливі жартики з грою слів, так само повна серія мульта, в оригіналі. Читати повністю...
Прочитано: 838 Додати новий коментар
Happy Tree Friends, думай що ковтаєш (+ відео)
14.04.2008
Категорія: Гумор
Ну хто не знає мультики Happy tree friends, цей набір садизму і інших аспектів чорного найчорнішого гумору. Це останній їхній епізод на даний момент. У моєму творчому перекладі, звучить як - Думай що ковтаєш. Читати повністю...
happy tree friends | ковтати | останній епізод | моменти | переклади | відео | чорний гумор | мультики
Прочитано: 1072 Додати новий коментар
Перший в світі ксерокс-перекладач від Fuji Xerox
26.09.2007
Категорія: Винаходи
Fuji Xerox розробила першу в світі копіювальну машину-перекладача. Завантажуєш в машину сторінку на японській, натискаєш кнопку і отримуєш переклад на одну з трьох вибраних мов: китайську, корейську або англійську. До інших європейських мов поки не добралися і взагалі - поки це прототип, який представлений тільки в Японії. Читати повністю...
Прочитано: 830 Додати новий коментар
"Антивірус Dr.Web" перекладений українською мовою
02.08.2007
Категорія: Софт
Компанія «Доктор Веб» провела локалізацію своїх продуктів "Антивірус Dr.Web" і "Dr.Web для Windows - Антивірус + Антиспам" спеціально для користувачів нашої країни - тепер ці рішення представлені і українською мовою, - повідомляє ITC Читати повністю...
Прочитано: 1084 Коментарі: [1]
Украинская Баннерная Сеть
Вірусна реклама Apple вийшла українською мовою
11.07.2007
Категорія: Інтернет
На сайті для українських користувачів Apple зявилася серія веселих рекламних роликів «Get а Mac», - повідомляє ІНТЕРНЕТУА. У іронічній формі кожен сюжет наочно ілюструє різницю між двома платформами – Mac і РС. Переклад на українську здійснила Dropframe-Studio, озвучували Ярослав Дрючин (Mac) і Міхин Євгеній (РС). Читати повністю...
Прочитано: 1028 Додати новий коментар
Украинская Баннерная Сеть














































